Guys and Dolls (rockin´the boat)
Como casi siempre, todo comenzó con una novela. O en este caso con un cuento corto del periodista Damon Runyon titulado "The Idill of Miss Sarah Brown", una simpática historieta sobre una devota catequista rescatadora de almas descarriadas que se enamora locamentede un jugador empedernido.
Publicado a comienzos de los años treinta, este relato cómico y romántico ponía en contraste la inocencia de una chica inexperta y naif con los kilómetros de un canalla redomado al que ella tendrá que enderezar. ¿Pero quién cambiará a quien?
En otro cuento del mismo autor titulado "Blood pressure" (presión sanguínea) se habla de un grupo de apostadores profesionales que están organizando una partida secreta en los bajos fondos del Nueva York de la ley seca. Lanzadores de dados, traficantes de alcohol, chicas de coro, gangsters de poca monta... estas historias estaban pidiendo música a gritos ¿no?
A finales de los cuarenta, Cy Feuer (productor de las películas Cabaret o A chorus line) y Ernest Martin se embarcaron a llevar al teatro estas obras fundiéndolas en un solo argumento. Para ello contrataron a uno de los co-autores del guión de Gone with the wind Jo Swerling. Pero tras un primer vistazo al libreto decidieron que le faltaba las dosis de picardía que el material estaba pidiendo. Finalmente le ofrecieron el trabajo al famoso actor, escritor y cómico de la radio Abe Burrows. El caústico showman salpimentó la historia con toda la gracia canalla y el humor caústico que le caracterizaba y que requería el tema. Precisamente fue Burrows quien impidió que el musical ganara un Pulitzer al estar vetado por el Comité de Actividades Antiamericanas. Parece que su cínico criticismo con el sistema lo había colocado en el punto de mira del sabueso McCarthy.
Ya solo faltaban las canciones. Después de barajar otras opciones, finalmente el encargo fue para un conocido letrista de Hollywood llamado Frank Loesser (How to succeed, The most happy fella). Muchos no apostaban por su capacidad musical, y sin embargo sorprendió a todos con uno de los más generosos repertorios de canciones en un show hasta la fecha. Guys and Dolls, I´ll know, Adelaide´s lament, Luck be a lady... y una de las baladas más románticas de la historia de Broadway, I´ve never been in love before. La combinación de ritmos trepidantes -jazz, swing, rag- y frases sarcásticas, con melodías enternecedoras y emotivos versos hace de esta partitura una de las mejores, sin duda. Un clásico.
En noviembre de 1950 y dirigido por otro polémico humorista, George S. Kaufman, se estrenó en el teatro de la Calle 46 con un estruendoso éxito de crítica y público. 1200 representaciones confirmaron la calidad de la combinación de elementos (una memorable coreografía de Michael Kidd) y un reparto en el que sobresalía la estupenda Vivian Blaine, la única de los cuatro protagonistas que se mantuvo en la traslación al cine. Ésta no se hizo esperar demasiado, era inevitable llevar esta divertida comedia a la gran pantalla. En cinemascope y a todo todo color.
En 1955 la Metro-Goldwyn produjo la versión cinematográfica dirigida por un novato hasta entonces en el cine musical, Joseph Leo Mankiewicz (Eva al desnudo, La condesa descalza, Cleopatra). La gran apuesta -en una película llena de apuestas- fue la elección del cuarteto protagonista. Salvo Frank Sinatra, que ya había demostrado solvencia suficiente en la música, y Vivian Blaine que repitió papel, dos absolutos intrusos en el género completaron el cast. Ni Marlon Brando ni Jean Simmons habían hecho cine musical, pero eran dos de las estrellas más populares -y rentables- con las que la MGM contaba en esos momentos. Tras barajar nombres como el de Gene Kelly -para el papel de Sky Masterson- y los de Marilyn Monroe o Grace Kelly para el de Sister Sarah, se decidieron por ellos tal vez al comprobar la buena química de la pereja. Chemistry? Yeah, chemistry! se decían el uno al otro en su primer encuentro, antes de cantar la hermosa I´ll know.
Añadiendo y eliminando algún que otro número musical -aunque conservando intactos los principales- y usando unos decorados coloristas y artificiales que parecían haberse escapado de entre la tramoya original, el resultado de esta adaptación fue de primera. ¿Quién no querría ver cantando -y bailando- a Brando? Sí, este fue el reclamo principal, pero no olvidemos la fama que precedía al producto, no olvidemos la inmensa popularidad de Sinatra en los cincuenta, y desde luego una trama que prometía comedia burlesca y romántica a partes iguales.
La historia de este par de crápulas a punto de ser cazados por sendas damas, se instaló permanentemente en el pódium musical y cinematográfico americano. Las distintas versiones se fueron sucediendo por todos los escenarios del país. Pero el regreso a Broadway por la puerta grande esperó más de cuarenta años. El 1992 y con un reparto de lujo que incluía a Nathan Lane y Peter Gallagher como Nathan Detroit y Sky Masterson y Faith Prince y Josie de Guzman en los papeles de Adelaide y Sarah, se estrenó un revival que permaneció más de tres años en cartel. En sucesivas revisiones (2005 en Londres o 2009 en Broadway) han intervenido estrellas como Ewan McGregor, Jane Krakowski, Patrick Swayze y hasta el medio olvidado Don Johnson que sustituyó a Douglas Hodge (La cage aux folles) cuando dejó la función en Londres en 2006.
En España se hizo una versión libre dirigida por Mario Gas en 1997. Los que la han visto cuentan que fue tan desconcertante como interesante. La trama se muda desde los alrededores de Times Square al interior de una prisión en la que los reclusos deciden montar un musical. Algo diferente ¿por qué no?
Coristas deseando colgar las plumas y caminar hacia el altar, jugadores que se resisten a hacer su última apuesta, inocentes catequistas que se emborrachan con un batido de leche -y Bacardi-, matones, traficantes y estafadores que no quieren ser redimidos, aunque saben que el juicio final se acerca. Todos cantando y bailando hasta hacer tambalearse el barco. ¡Cuidado que nos hundimos! Sit down, you´re rockin´ the boat!
Después de los rigores de la cuaresma apetece un poquito de frivolidad ¿no? Y hacía tiempo que me habían pedido escribir sobre este divertido y genial musical. Ahí va.
ResponderEliminarDe la producción original de 1950 no hay nada, así que empezamos por un número del revival de 1992 que está cumplendo veinte años. Como la Expo. Walter Bobbie (director de Chicago, entre otras) lidera esta estupenda Sit down you´re rocking the boat. Al final aparece el resto de la compañía cantando Guys and Dolls. Eran los Tonys del 93.
En el segundo vemos el trailer de la película que apereció en el Show de Ed Sullivan. En los años 50 si el famoso presentador recomendaba algo, era éxito seguro.
Y finalmente un reportaje sobre la versión de Broadway de 2009 con Graig Bierko (The music man) y el famoso actor Oliver Platt como protagonistas. Por lo poco que he visto, personalmente me quedo con el revival del 92. En realidad me quedo con cualquier show en el que aparezca Nathan Lane! ¿Cuando un who is who para él?
Qué pena que en la película no estuviese "I've never been in love" y que en el escenario no esté "Your eyes are the eyes of a woman in love" que no sé si se llama así, pero tu sabes cuál es. Estoy de acuerdo contigo, la versión de Peter Gallagher es maravillosa. Aunque yo solo la conozco por el CD y algunos videos. Yo ví hace seis años o así la de Ewan MacGregor en Londres y me pareció fantástica, salí del teatro lleno de felicidad con una sonrisa tonta de oreja a oreja.
ResponderEliminarFernando Mendoza.
Suerte la tuya que lo pudiste ver!! ¿Estaba también la Krakowski?
ResponderEliminarHacía tiempo que no entraba, por problemas con mi linea de internet. Y estoy abrumada. No se por donde empezar. El capítulo de Jesucristo Superestar me parece increible, que musical tan único y estremecedor. A mí también me trae recuerdos de mis años mozos, del escándalo que era y lo moderno que nos parecía.
ResponderEliminarCuando acabe con ese a ver si tengo suerte y puedo ver la última actualización sin interrupciones tecnicas.
Un abrazo y me alegra que sigais por aquí
Ana
Wellcome back Ana! Ya me hago cargo de los problemas técnicos. A veces yo también los sufro en silencio... Me alegro de que te emocione el Jesus Christ. Como se ve que somos de la misma quinta!
EliminarQué dificil me es a veces poner un comentario en este foro. Bueno, no se en otros porque no participo mucho. Pero me ha borrado lo que escribí sobre JesuCristo Superestar. ¿Sabes como se puede arreglar?
EliminarSí, Ángel, estaba, aunque yo entonces no sabía que era más que la de Ally MacBeal.
ResponderEliminarY de Grand Hotel, y de Once Upon a mattress, Nine... es que me encanta esta chica! Envidia me das!!
EliminarAh, la hermosa balada por la que me preguntabas se llama A woman in love, y fue añadida a la película (por romántica) al igual que Adelaide, para mayor gloria de Sinatra. Por otra parte se eliminaron otras más cachondas como Marry the man today y la bellísima I´ve never been in love before, que exigía demasiado a un inexperto Brando.
Lástima que no sacaran CD de la versión del West End ¿no?
Jo con el Sr. Sinatra. Cada vez que entra por mis oidos capta el 100% de mi atención, irremediablemente.
ResponderEliminarPues a ver si te paso un CD en el que canta exclusivamente temas de musicales. La Voz entre bambalinas... ¿alguien puede pedir más?
EliminarAngel, excelente el artículo. Quisiera añadir que años después Jane Simmons hizo una Desiree fantástica en el A Litlle Night Music de Londres y que en algunas biografías Brando detesta hablar de su papel en la pli, aunque a mí me parece que está muy bien. Entre los que han pasado por los papeles están Imelda Stauton y Julie Covington y alguna vez quiso hacerla Lord Olivier
ResponderEliminarCarlos, y disculpen los errores es imposible corregirlos desde mi ipad. Ah, y la obra casi se lleva el Pulitzer pero o lo hizo por las razones políticas mencionadas por Ángel.
Es verdad! Fue Desiree en el estreno de A little en Londres. Y debió estar maravillosa. La podemos oir porque hay CD de esta producción.
EliminarPor cierto ¿qué no daría yo por ver a Imelda Staunton en Sweeney Todd que están poniendo ahora en el West End? Pedazo de actriz. Al que no sé si veo demasiado es a Michael Ball en el siniestro papel del barbero asesino. Quiero el disco YA!!
By the way, who are you??? Un abrazo anyway
Mirate los videos de la pagina... Veras... El Ball ha dejado atras a la mama de Hairspray...
EliminarTienes razón! Cuesta incluso reconocer la candidez del chico de Aspects of love o Chitty Chitty Bang Bang. Parece además que hay buena química entre él y la Staunton. Quiero un ticket YA!!!
EliminarDe todos modos creo que me sigo quedando con Mr. Cerveris
Hijo de mi alma y de mi corazón, voy a tener que dedicar en exclusiva una tarde de la semana entera a tu blog, tanto son el interés y calidad de la información inicial, como la espectacularidad y belleza de los números escogidos (y encima, con tiempo para leer los comentarios, muchos y también muy interesantes).
ResponderEliminarEste musical sólo lo conozco de la película de Don Marlon y Don Frank. Siempre me resultaron pegadizos y rítmicos los números musicales (El "sit down" no tiene desperdicio), y la peli es estupenda en todos los sentidos.
Por cierto, no sabía nada de esa producción de Mario Gas. ¿Se llamó "Ellos y ellas" o mantuvieron el título inglés?, porque la traducción en español no refleja el contenido de la expresión inglesa: es lo mismo, más o menos, pero no es lo mismo en absoluto)
¿Pero no se la estabas dedicando ya???
EliminarEn serio, y no es por devolverte el piropo, pero ECHO DE MENOS LA ENCICLOPEDIA DEL CINE MUSICAL!!!
¿Volverá? ¿Cuándo? No hace falta que sea semanal, pero una vez cada quince días no es nada, te lo digo yo que estoy la mar de contento de haberla espaciado. En fin, no quiero estresarte pero que sepas que se te extraña!
http://enciclopediadelcinemusical.blogspot.com.es/
Perdón, que no te he respondido. Aquí también se llamó Guys and Dolls. De hecho fue una de las pocas cosas que conservaron del original, el título. Es verdad, Ellos y Ellas es como si le quitaras todo el punto golfo a tíos y tías, chicos y muñecas etc. Pero aquí se estrenó en los cincuenta, y ya sabemos hasta donde llegaba el largo brazo de la censura.
EliminarPues sí, tengo abandonada la Enciclopedia (y más abandonada que va a estar). Me he propuesto (y estoy en ello) escribir un libro sobre los años 60 y 70 en Ceuta, y estoy metido en recopilar información e imágenes. Además sigo adelante con el blog dedicado a la obra literaria de mi padre (petición que me hicieron desde el Ayuntamiento de Ceuta, a los que no quiero defraudar). Y de vez en cuando publico algún poemita en el blog de las criaturas de Prometeo. Tenía que escoger, y el blog de la Enciclopedia del cine Musical (así como el de Viajes desde mi sillón) me quitaba mucho tiempo. El día tiene 24 horas, quien tú sabes necesita también atenciones (el año pasado estaba en el extranjero y me quedaba más tiempo libre), y encima las labores profesionales requieren tiempo (y ahora que llega la primavera, también me gusta hacer ejercicio, pasear al atardecer, y luego la playita, de la que somos fans). Lo dicho: no está cerrado el blog del todo (el telón no está echado), pero las apariciones serán más esporádicas. Y gracias por echarlo de menos.
EliminarBueno, que aún no haya caído el telón ya es una buena noticia, sabremos esperar. Disfruta mucho de tu costa mediterránea, que yo estoy haciendo lo propio en la atlántica!!
EliminarComo siempre maravilloso. Esta obra la conocía por la película, aunque mi gurú de los musicales me facilitó una versión que tengo en mi ipod, lo que me ha permitido familiarizarme más con la música. ¿Se pueden encontrar las obras escritas que sirvieron de inspiración para hacer el musical o están descatalogadas?
ResponderEliminarLos vídeos me parecen todos fabulosos como es marca de la casa, con una calidad espectacular y una riqueza y variedad, que los de youtube te van a poner una placa, anda como en un sitio que yo se me, jajajaja.
Una vez más nos has conquistado.
PD: Preciosidad aunque no es necesario que te lo recuerde, pero hoy es 21 de abril.
No, no es necesario que me lo recuerdes, pero gracias.
EliminarLas obras originales sí deben de estar disponibles, posiblemente en la colección de cuentos cortos de Damon Runyon, pero de seguro estarán en inglés. Si alguien descubre algo que lo diga!!
¿Esa no es la de las Chicas Gilmore? ¿Pero tambien sabe cantar y bailar?
ResponderEliminarSíii, la misma. Es Lauren Graham, popular sobre todo por la serie the Gilmore Girls, y sí, canta divinamente. Y además baila, porque algunos de los números más coreografíados (es la corista Adelaide)son protagonizados por ella.
EliminarPreparación integral, que se llama.
El de esta semana es un post de descubrimiento. Sólo me sonaba el título, pero nada más, ni las canciones ni la película. Le voy a tener que pedir el IPod a Fernando para oír más. Apoyo la idea de un especial Nathan Lane, ahora está haciendo cameos en Modern Family y aunque no canta, está genial. Mi video favorito es el primero.
ResponderEliminarEl primero es magnífico. Ese Walter Bobbie que se sale haciendo de gangster que acaba de ver la luz de la salvación. Buena música y buenas coreos. Creo que esta es la producción más divertida, colorista y espectacular que se ha hecho de Guys.
EliminarMe alegro de descubrirte algo nuevo!!
Me ha encantao. Es que es un musical que funciona como un reloj. La película siempre la encontré extraña porque el reparto me parecía muy extraño pero luego vendría la produccion del National Theatre de Londres y la de la DONMAR donde ya me rendí incondicionalmente. Ese número de "Havana" bailado por Ewan McGregor con la cubana no tenía desperdicio y Jane Krakowski estaba estupenda. Estuve en la puerta para ver a Nathan Lane y NO QUEDABAN ENTRADAS.... ARRRRGGGGGGG!
ResponderEliminarLa producción en el Hollywood Bowl tampoco debió ser moco de pavo con Scott Bakula, Brian Stokes Mitchell, Jessica Biel, Ellen Green y Beau Bridges.
En fin, es un musical que se repone muy a menudo tanto en USA como en Londres, pero aqui en España lamentablemente los musicales "clásicos" parecen no interesar... Una pena.
Gracias Paco! Pues sí, parece que aquí los clásicos o no interesan o es que no saben como meterles mano... Qué suerte haber visto el Guys con McGregor, uno de los actores más versátiles del momento. Y tan cute... La producción de Hollywood Bowl no la conocía, con lo que me encanta Stokes Mitchell -y Bakula- pero me meto ahora mismo en youtube y a ver qué encuentro. Gracias por la pista!!
EliminarY que queda por decir?
ResponderEliminarQue estoy un poco rebotado porque la edicion de la pelicula en castellano no es en realidad eso, es decir, la edicion en castellano, porque no EXISTE, es la version original con subtitulos en castellano, que está bien, pero: Por qué (no voy a poner tacos) no la editan como muchass con doblaje español, como la pusieron en TV, si existe, y lueg que cada uno elija como verla?.
Yo tambien me quedo con la version de Nathan y Gallagher, y Mrs. Prince que personalmente me encanta. El video que has puesto demuestra el "poderio", el revival, flojo... el prota, Mr. Bierko, guapo, pero de voz... muy justito, al menos para esta.
De la de España, todos sabemos lo mismo... Pero
conozco alguno que la vio y... pero yo no quiero opinar ya que no la vi, tan solo me parece que cuando una cosa esta bien como está,
¿para que inventarse tanta tontá, de carceles y
cosas que no venian a cuento?... Si El señor Gas se ha atrevido a hacer un Loveland como el que ha hecho, en Follies, no quiero imaginarme lo que fué Guys & Dolls... En fin...
Gracias Angelito.
Besos. Luis.
Si es que con los DVD de musicales es pa oriná y no echá gota!! ¿Y cuando subtitulan toda la película pero no las canciones? ¿A quién se le ocurrió semejante estupidez??? Como ves, querido amigo, no eres el único indignado con el tema, si te parece montamos una plataforma como la el 15-M.
EliminarPor otra parte Craig Bierko me encanta, no sé en Guys, pero lo vi en The Music Man y me pareció una bestia de escenario. Y sí, con mis respetos, Mr. Gas a veces alucina consigo mismo.
Qué interesante la entrada de Guys and Dolls!, no sabía que nació de una novela y un cuento fundidos; como bien dices, todo nace de la novela (el 90 % de las películas!), sin ir más lejos, Los idus de marzo, encontrada al azar (como se encuentran todas las cosas) en la biblioteca de mi insti, una joya. Me han encantado los vídeos del musical, sobre todo, el trailer de la peli de Mankievich, ¡ese presentadooooor!, ¡ese Marloooon! Y la versión moderna de Broadway, una preciosidad, puro ritmo = pura poesía.
ResponderEliminarhasta prontito, bello,
your doll lucina.
Gracias por la recomendación, my doll. La tendré muy en cuenta. Sí, suele ser primero una historieta más o menos real, o un suceso periodístico. Luego una novela, de la que se hace una versión dramatizada y luego musical. Después se rueda la película, y si tiene éxito comienzan los revivals varios. Es como un bucle de versiones y revisiones que a menudo produce obras casi completamente nuevas. Uno de los casos más destacados: Chicago. Suceso, novela, teatro, película, musical, película musical etc...
EliminarUn beso
I love Lucy!